Halil Bárcena, "Perlas sufíes. Saber y sabor de Mawlânâ Rûmî" (Herder, 2015).

«Es verdad que jamás un amante busca a su amado sin haber sido buscado antes por éste» (Mawlânâ Rûmî, Maznawî III, 4393. Traducción: Halil Bárcena).

¡... Eyval·lah ...!

AVISO PARA NAVEGANTES

Amigas y amigos, salâms:

Bienvenidos al blog del "Institut d'Estudis Sufís" de Barcelona (Catalunya - España), un centro catalán e independiente, dedicado al estudio de la obra del sabio sufí Mawlânâ Rûmî (1207-1273) y el cultivo del sufismo mevleví por él inspirado, en nuestro ámbito cultural.

Aquí hallarán información puntual acerca de las actividades públicas (¡... las privadas son privadas!) que periódicamente realiza nuestro instituto. Dichas actividades públicas están abiertas a todo el mundo, ya que nadie ha encendido una luz para ocultarla bajo la cama, pero se reserva siempre el derecho de admisión, porque las perlas no están hechas para los cerdos.

Así mismo, hallarán en el blog diferentes textos y propuestas relacionados con el islam, el sufismo y la sabiduría tradicional. Es importante saber que nuestra propuesta sufí está enraizada en la sabiduría coránica y la
sunna muhammadiana, porque el sufismo es el corazón del islam, pero el islam es el corazón del sufismo.

El blog está pensado como una herramienta de trabajo para todos aquéllos que tienen un sincero interés por Mawlânâ Rûmî, en particular, y la senda del sufismo islámico, en general. Por ello, sus contenidos se renuevan puntualmente. Si se suscriben al blog podrán recibir información puntual sobre todas las novedades que se produzcan.

Para cualquier tipo de consulta o información, no duden en ponerse en contacto con nosotros, a través de nuestra dirección de correo electrónico: sufismo786@yahoo.es

También nos pueden encontrar aquí:

www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis

www.facebook.com/halil.barcena

Reciban un cordial saludo, sean quienes sean y lo que sean, estén donde estén, y muchas gracias por su visita. Huuu...!

Halil Bárcena

Director de l'IES

Yâ man Hû...!

Yâ man Hû...!

CONTACTO

Si está interesado en los contenidos del presente 'blog',
póngase en contacto con el 'Institut d'Estudis Sufís' aquí:

Entrada destacada

IES / Programa de actividades (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)

Institut d'Estudis Sufís de Barcelona  Programa de actividades  (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)


martes, 30 de septiembre de 2008

Bangaram, Islas Lakshadweep (India)


El archipiélago de las Lakshadweep, en el mar de Arabia, constituye el territorio más pequeño de la inabarcable India. De hecho, lo forman no más de doce atolones, tres arrecifes de coral y cinco bancos de arena. El área total no sobrepasa los 32 kilómetros cuadrados, eso sí, de una belleza singular. Situado a unos trescientos kilómetros de las costas de Kerala, uno de los estados más desarrollados de la nueva India emergente, gobernado desde hace décadas por el Partido Comunista, el archipiélago está integrado por un total de veintisiete islas, diez de las cuales habitadas, que suman un total de 60.000 habitantes, musulmanes en su inmensa mayoría.



Como no podía ser de otra manera tratándose de un lugar casi de fábula, muchas son las leyendas que rodean la historia de las Islas Lakshadweep, nombre que en sánscrito quiere decir "cien mil islas". Se cuenta, por ejemplo, que fueron descubiertas, casualmente, por unos pescadores que hallaron refugio en ellas mientras huían despavoridos de un temporal de mil demonios. Fascinados ante tamaña belleza, los hombres decidieron no abandonar el lugar, de tal manera que los lugareños de hoy serían descendientes de aquellos pescadores anónimos.


Sea cierto o no el relato, tanto da, lo que el viajero de hoy busca, y sin duda halla, en las Islas Lakshadweep no es tanto guarecerse de nada como ese bien tan preciado -¡como escaso hoy!- que es la lentitud, algo que ya no se encuentra en casi ningún rincón del planeta. Porque aquí no es que el tiempo se detenga, es que no existe.


Bangaram es una de las diez islas habitadas del archipiélago, aunque tan sólo por un puñado de pescadores que convive con los pocos turistas, de hecho otro puñado, que llegan hasta ella a lo largo del año. Y es que las Lakshadweep, y Bangaram particularmente, nada se parecen en eso a las Islas Maldivas, sus vecinas del sur, un destino turístico mucho más trillado. Por cierto, de las Maldivas dejó un vivo retrato el viajero tangerino Ibn Battuta (m. 1304-1377?), el llamado Marco Polo del islam, cuando anduvo por la zona, pero de ello hablaremos cuando corresponda.

Abdurrahman es un diestro pescador de Bangaram, quién sabe si descendiente de aquéllos que, según la leyenda, descubrieron las islas, siglos atrás. Junto a su mujer Amina, sale cada día de pesca en su vieja barca, muy perjudicada por tanto ir y venir y tanto golpe de mar. Tienen dos pequeños que, a buen seguro, serán pescadores como su padre cuando crezcan sólo un poquito más. Toda la vida de la familia se resume entre el mar y los cocoteros. Digo esto porque Bangarem también es Abdurrahman y su familia. Curiosamente, la isla posee forma de lágrima flotante. Tal vez sea, vete tú a saber, la lágrima de alguién que lloró tras partir de un lugar que acaricia.

Halil Bárcena
(enero 2008)

Lecturas recomendadas

  • Abbas Kiarostami, Compañero del viento (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2006).
  • José Antonio Antón Pacheco, Intersignos. Aspectos de Louis Massignon y Henry Corbin (Athenaica, 2015).
  • Khalili, Una asamblea de polillas (Mandala, 2012).
  • Masood Khalili, Los susurros de la guerra (Alianza, 2016).
  • Olga Fajardo (ed.), La experiencia contemplativa. En la mística, la filosofía y el arte (Kairós, 2017).
  • Seyed Ghahreman Safavi, Rumi's Spiritual Shi'ism (London Academy of Iranian Studies, 2008).
  • Shams de Tabriz, La quête du Joyau. Paroles inouïes de Shams, maître de Jalâl al-din Rûmi. Trad. Charles-Henry de Fouchécour (CERF, 2017).
  • Tom Cheetham, El mundo como icono. Henry Corbin ya la función angélica de los seres, (Atalanta, 2018).

¡Ah... min al-'Eshq!

"A nosotros que, sin copa ni vino,
estamos contentos.
A nosotros que, despreciados o alabados,
estamos contentos.
A nosotros nos preguntan: “¿En qué acabaréis?”.
A nosotros que, sin acabar en nada,
estamos contentos"

Mawlānā Ŷalāl al-Dīn Rūmī

¡... del movimiento a la quietud!

... de la palabra al silencio !!!

"Queda mucho por decir,
pero será Él quien te lo diga
para que lo entiendas, no yo"

Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (m. 1273)