Halil Bárcena, "Perlas sufíes. Saber y sabor de Mawlânâ Rûmî" (Herder, 2015).

«Es verdad que jamás un amante busca a su amado sin haber sido buscado antes por éste» (Mawlânâ Rûmî, Maznawî III, 4393. Traducción: Halil Bárcena).

¡... Eyval·lah ...!

AVISO PARA NAVEGANTES

Amigas y amigos, salâms:

Bienvenidos al blog del "Institut d'Estudis Sufís" de Barcelona (Catalunya - España), un centro catalán e independiente, dedicado al estudio de la obra del sabio sufí Mawlânâ Rûmî (1207-1273) y el cultivo del sufismo mevleví por él inspirado, en nuestro ámbito cultural.

Aquí hallarán información puntual acerca de las actividades públicas (¡... las privadas son privadas!) que periódicamente realiza nuestro instituto. Dichas actividades públicas están abiertas a todo el mundo, ya que nadie ha encendido una luz para ocultarla bajo la cama, pero se reserva siempre el derecho de admisión, porque las perlas no están hechas para los cerdos.

Así mismo, hallarán en el blog diferentes textos y propuestas relacionados con el islam, el sufismo y la sabiduría tradicional. Es importante saber que nuestra propuesta sufí está enraizada en la sabiduría coránica y la
sunna muhammadiana, porque el sufismo es el corazón del islam, pero el islam es el corazón del sufismo.

El blog está pensado como una herramienta de trabajo para todos aquéllos que tienen un sincero interés por Mawlânâ Rûmî, en particular, y la senda del sufismo islámico, en general. Por ello, sus contenidos se renuevan puntualmente. Si se suscriben al blog podrán recibir información puntual sobre todas las novedades que se produzcan.

Para cualquier tipo de consulta o información, no duden en ponerse en contacto con nosotros, a través de nuestra dirección de correo electrónico: sufismo786@yahoo.es

También nos pueden encontrar aquí:

www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis

www.facebook.com/halil.barcena

Reciban un cordial saludo, sean quienes sean y lo que sean, estén donde estén, y muchas gracias por su visita. Huuu...!

Halil Bárcena

Director de l'IES

Yâ man Hû...!

Yâ man Hû...!

CONTACTO

Si está interesado en los contenidos del presente 'blog',
póngase en contacto con el 'Institut d'Estudis Sufís' aquí:

Entrada destacada

IES / Programa de actividades (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)

Institut d'Estudis Sufís de Barcelona  Programa de actividades  (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)


miércoles, 12 de mayo de 2021

Tağwīd, por Halil Bárcena.

Tağwīd (recitación coránica),

por Halil Bárcena

[Festival de Música OUT.SIDE'20. Concert Religare.

Centre Arts Santa Mònica, Barcelona (3 d'octubre, 2020)

Tağwīd (recitación coránica).
Fragmento: Corán 2, 285-286.
Maqām (escala musical): 'Uššāq.

Memorizar el Qur'ān.

Memorizar el Qur'ān



[Memoritzar el Qur'ān a la Serra del Montsant, muntanya de baraka; comarca del Priorat tarragoní, a la Catalunya andalusina].

Es cierto que cuanto más frecuentemente memoriza uno, más fácil se vuelve la tarea. Sin embargo, no hay ni trucos mágicos ni atajos que acorten el camino: repetir, repetir y repetir, una y otra vez, es el secreto, el único secreto del aspirante a hāfiz (حافظ) o custodio del Qur'ān. Eso sí, seguir un método correcto de aprendizaje, bajo la tutela de un experto que guíe y aliente, resulta imprescindible (Halil Bárcena).

Del tawḥīd.

Del tawḥīd

[Del tawḥīd (توحيد) o unicitat d'Allāh: la seva incomparabilitat trascendent (tanzīh, تنزيه) i la seva semblança immanent (tašbīh, تشبيه)...].

"Allāh no está en las cosas,
pero tampoco fuera de ellas.
A Allāh no se lo encuentra buscándolo
-¡porque ni se ha perdido, ni se esconde!-,
pero quien no lo busca jamás lo encuentra"

(Halil Bárcena)

Libros en tiempos pandémicos.

 Libros en tiempos pandémicos

En el último año, un tiempo enrarecido y pandémico, hemos dado a luz a este par de criaturas: la primera, el álbum, ¡magníficamente ilustrado por Laura Borràs Dalmau!, "A les fosques" / "A oscuras" (AkiaraBooks, 2020); y, la segunda y más reciente, la traducción del árabe al castellano, caligrafía incluida y estudio previo, del "Dīwān" del sabio y poeta sufí del siglo X Mansūr Hallāğ (Fragmenta, 2021) [Halil Bárcena].

Palestina.

Palestina

الشيخ جراح لنا )

لن نخضع، لن نرحل، لن نسكت، لن ننسى، بعون الله، يا قدس

Últimas horas del mes de Ramadán.

Últimas horas del mes de Ramadán


للَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي


CURSO DE CALIGRAFÍA ÁRABE, con Pablo Khalid Casado.

Institut d’Estudis Sufís de Barcelona /Actividades


CURSO DE CALIGRAFÍA ÁRABE

con Pablo Khalid Casado


El maestro calígrafo Pablo Khalid Casado vuelve una vez más al Institut d’Estudis Sufís de Barcelona, para impartir un nuevo Curso de Caligrafía Árabe, los días 21, 22 y 23 de mayo. Información e inscripciones: sufismo786@yahoo.es

Yā Quds.

 يا قدس / Yā Quds

Festival poètic i musical RADICAL 3.

Festival poètic i musical RADICAL 3

[Demà, 13 de maig, a les 19'00 h., poesia i música al Festival poètic i musical Radical 3. Coordinació: Jaime D. Parra. Amb la col.laboració de la Llibreria de la Imatge. Inscripció prèvia: llibreriadelaimatge@gmail.com].

Una vez más, poesía, música, sufismo, India... con Almudena Vega, una voz poética y musical imprescindible, y Halil Bárcena...

Lecturas recomendadas

  • Abbas Kiarostami, Compañero del viento (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2006).
  • José Antonio Antón Pacheco, Intersignos. Aspectos de Louis Massignon y Henry Corbin (Athenaica, 2015).
  • Khalili, Una asamblea de polillas (Mandala, 2012).
  • Masood Khalili, Los susurros de la guerra (Alianza, 2016).
  • Olga Fajardo (ed.), La experiencia contemplativa. En la mística, la filosofía y el arte (Kairós, 2017).
  • Seyed Ghahreman Safavi, Rumi's Spiritual Shi'ism (London Academy of Iranian Studies, 2008).
  • Shams de Tabriz, La quête du Joyau. Paroles inouïes de Shams, maître de Jalâl al-din Rûmi. Trad. Charles-Henry de Fouchécour (CERF, 2017).
  • Tom Cheetham, El mundo como icono. Henry Corbin ya la función angélica de los seres, (Atalanta, 2018).

¡Ah... min al-'Eshq!

"A nosotros que, sin copa ni vino,
estamos contentos.
A nosotros que, despreciados o alabados,
estamos contentos.
A nosotros nos preguntan: “¿En qué acabaréis?”.
A nosotros que, sin acabar en nada,
estamos contentos"

Mawlānā Ŷalāl al-Dīn Rūmī

¡... del movimiento a la quietud!

... de la palabra al silencio !!!

"Queda mucho por decir,
pero será Él quien te lo diga
para que lo entiendas, no yo"

Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (m. 1273)