Halil Bárcena, "Perlas sufíes. Saber y sabor de Mawlânâ Rûmî" (Herder, 2015).

«Es verdad que jamás un amante busca a su amado sin haber sido buscado antes por éste» (Mawlânâ Rûmî, Maznawî III, 4393. Traducción: Halil Bárcena).

¡... Eyval·lah ...!

AVISO PARA NAVEGANTES

Amigas y amigos, salâms:

Bienvenidos al blog del "Institut d'Estudis Sufís" de Barcelona (Catalunya - España), un centro catalán e independiente, dedicado al estudio de la obra del sabio sufí Mawlânâ Rûmî (1207-1273) y el cultivo del sufismo mevleví por él inspirado, en nuestro ámbito cultural.

Aquí hallarán información puntual acerca de las actividades públicas (¡... las privadas son privadas!) que periódicamente realiza nuestro instituto. Dichas actividades públicas están abiertas a todo el mundo, ya que nadie ha encendido una luz para ocultarla bajo la cama, pero se reserva siempre el derecho de admisión, porque las perlas no están hechas para los cerdos.

Así mismo, hallarán en el blog diferentes textos y propuestas relacionados con el islam, el sufismo y la sabiduría tradicional. Es importante saber que nuestra propuesta sufí está enraizada en la sabiduría coránica y la
sunna muhammadiana, porque el sufismo es el corazón del islam, pero el islam es el corazón del sufismo.

El blog está pensado como una herramienta de trabajo para todos aquéllos que tienen un sincero interés por Mawlânâ Rûmî, en particular, y la senda del sufismo islámico, en general. Por ello, sus contenidos se renuevan puntualmente. Si se suscriben al blog podrán recibir información puntual sobre todas las novedades que se produzcan.

Para cualquier tipo de consulta o información, no duden en ponerse en contacto con nosotros, a través de nuestra dirección de correo electrónico: sufismo786@yahoo.es

También nos pueden encontrar aquí:

www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis

www.facebook.com/halil.barcena

Reciban un cordial saludo, sean quienes sean y lo que sean, estén donde estén, y muchas gracias por su visita. Huuu...!

Halil Bárcena

Director de l'IES

Yâ man Hû...!

Yâ man Hû...!

CONTACTO

Si está interesado en los contenidos del presente 'blog',
póngase en contacto con el 'Institut d'Estudis Sufís' aquí:

Entrada destacada

IES / Programa de actividades (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)

Institut d'Estudis Sufís de Barcelona  Programa de actividades  (Septiembre - Diciembre 2023 / 1445)


domingo, 30 de noviembre de 2014

Rûmî a los ricos


Guárdate de reírte de quien sufre


«¡Oh rico y bien alimentado! Guárdate de reírte 
de las fechorías del pobre que sufre».

(Mawlânâ Rûmî, Mesnevi II, 518).

sábado, 29 de noviembre de 2014

El valor del montañismo

El valor del montañismo


Julius Evola



"Que el alpinismo no equivalga a profanación de la montaña; que los que, oscuramente empujados por un instinto de superación de las limitaciones que nos ahogan en la vida mecanizada, aburguesada e intelectualizada de las 'llanuras', se van hacia lo alto en valeroso esfuerzo físico, en lúcida tensión y en lúcido control de sus fuerzas internas y externas, por sobre las rocas, crestas y paredes en la inminencia del cielo y del abismo, hacia la helada claridad; que los que siempre en mayor medida puedan volver a encenderse hoy y obrar luminosamente según aquellas sensaciones profundas que permanecen en las raíces de las antiguas divinizaciones mitológicas de la montaña: este es el mejor augurio que puede hacerse a nuestras jóvenes generaciones".


(Julius Evola, Méditacions du haut des cimes, Les Éditions du Lore, s.l., 2012, p. 58. Ilustración de Ernst Platz).

Fuente: PAHLIVĀN / Deporte y Tradición

viernes, 28 de noviembre de 2014

Del 'yihâd' o combate espiritual

Yihâd

(Del combate exterior a la lucha interior)

Dr. Javad Nurbakhsh



Ser un derviche es caminar hacia la Verdad. Dios dice en el Corán: "Los creyentes, los peregrinos hacia Dios, los que combatieron con sus bienes y vidas en el camino de Dios, son mucho más apreciados a los ojos de Dios. Ellos serán los bienaventurados" (Corán 9, 20). Esta azora fue revelada para dar a conocer la lucha menor, yihâd asgar, que es una obligación de los creyentes en el mundo material para que la Verdad prevalezca sobre la falsedad. Los creyentes deben de dejar sus pertenencias y estar listos a renunciar a sus riquezas y vidas.

Pero, existe otra lucha mucho más importante que se libra contra uno mismo: la lucha mayor, yihâd akbar. Esto es, el triunfo de la verdad (Existencia Absoluta) sobre la existencia relativa. Para lograrlo, el creyente debe renunciar al mundo de la dualidad y sobrepasar el deseo por este mundo y el otro, y olvidarse de su propia existencia".

(Dr. Javad Nurbakhsh, En la taberna. Siete ensayos del sufismo, Luis Cárcamo editor, Madrid, 1992, p. 25). 

Fuente:
Círculo de Oriente. Voz de la Caballería Espiritual Sufí (Futuwwah)

jueves, 27 de noviembre de 2014

Juan Goytisolo, premio Cervantes 2014

Juan Goytisolo, premio Cervantes 2014


Juan Goytisolo (Barcelona, 1931) o la tarea de liberar el islam y su mensaje espiritual de la amalgama de fantasías y errores que lo envuelve: "El islam es 'también' la arquitectura de Sinán, la palabra profética de Ibn Arabi, la poesía sufí, las creaciones literarias del chiísmo en Irán, una admirable sutileza espiritual y el ideal impregnador de Al-Ándalus" (Juan Goytisolo, De la Ceca a La Meca, Alfaguara, Madrid, 1997, p. 24).

miércoles, 26 de noviembre de 2014

Poetas: Evangelio apócrifo de J.L. Borges

Fragmentos de un evangelio apócrifo 


Jorge Luis Borges



3. Desdichado el pobre en espíritu, porque bajo la tierra será lo que ahora es en la tierra.

4. Desdichado el que llora, porque ya tiene el hábito miserable del llanto.

5. Dichosos los que saben que el sufrimiento no es una corona de gloria.

6. No basta ser el último para ser alguna vez el primero.

7. Feliz el que no insiste en tener razón, porque nadie la tiene o todos la tienen.

8. Feliz el que perdona a los otros y el que se perdona a si mismo.

9. Bienaventurados los mansos, porque no condescienden a la discordia.

10. Bienaventurados los que no tienen hambre de justicia, porque saben que nuestra suerte, adversa o piadosa, es obra del azar, que es inescrutable

11. Bienaventurados los misericordiosos, porque su dicha esta en el ejercicio de la misericordia y no en la esperanza de un premio.

12. Bienaventurados los de limpio corazón, porque ven a Dios.

13. Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque les importa más la justicia que su destino humano.

14. Nadie es la sal de la tierra, nadie, en algún momento de su vida, no lo es.

15. Que la luz de una lámpara se encienda, aunque ningún hombre la vea. Dios la verá.

16. No hay mandamiento que no pueda ser infringido, y también los que digo y los que los profetas dijeron.

17. El que matare por la causa de la justicia, o por la causa que el cree justa, no tiene culpa.

18. Los actos de los hombres no merecen ni el fuego ni los cielos.

19. No odies a tu enemigo, porque si lo haces, eres de algún modo su esclavo. Tu odio nunca será mejor que tu paz.

20. Si te ofendiere tu mano derecha, perdónala; eres tu cuerpo y eres tu alma y es arduo, o imposible, fijar la frontera que los divide.

24. No exageres el culto de la verdad; no hay hombre que al cabo de un día, no haya mentido con razón muchas veces.

25. No jures, porque todo juramento es un énfasis.

26. Resiste al mal, pero sin asombro y sin ira. A quien te hiriere en la mejilla derecha, puedes volverle la otra, siempre que no te mueva el temor.

27. Yo no hablo de venganzas ni de perdones; el olvido es la única venganza y el único perdón.

28. Hacer el bien a tu enemigo puede ser obra de justicia y no es arduo; amarlo, tarea de ángeles y no de hombres.

29. Hacer el bien a tu enemigo es el mejor modo de complacer tu vanidad.

30. No acumules oro en la tierra, porque el oro es padre del ocio, y este, de la tristeza y del tedio.

31. Piensa que los otros son justos o lo serán, y si no es así, no es tuyo el error.

32. Dios es mas generoso que los hombres y los medirá con otra medida.

33. Da lo santo a los perros, echa tus perlas a los puercos; lo que importa es dar.

34. Busca por el agrado de buscar, no por el de encontrar

39. La puerta es la que elige, no el hombre.

40. No juzgues al árbol por sus frutos ni al hombre por sus obras; pueden ser peores o mejores.

41. Nada se edifica sobre la piedra, todo sobre la arena, pero nuestro deber es edificar como si fuera piedra la arena

47. Feliz el pobre sin amargura o el rico sin soberbia.

48. Felices los valientes, los que aceptan con ánimo parejo la derrota o las palmas.

49. Felices los que guardan en la memoria palabras de Virgilio o de Cristo, porque éstas darán luz a sus días.

50. Felices los amados y los amantes y los que pueden prescindir del amor.


51. Felices los felices.

domingo, 23 de noviembre de 2014

Mawlânâ Rûmî y el 'temor reverencial'

Mawlânâ Rûmî y el 'temor reverencial'

A propósito de la palabra árabe taqwà


Halil Bárcena



No es fácil verter a nuestras lenguas el término árabe taqwà, que aquí hemos optado por traducir como 'temor reverencial', pero que incluye en su campo semántico también las ideas de 'vivir en la presencia de Dios' y de 'responsabilidad ante Él'. En otras palabras, para el derviche no hay amor sin temor. Como decía Rudolf Otto, lo sagrado se nos presenta al mismo tiempo como 'tremendo' y 'fascinante'. Y lo tremendo atemoriza, causa vértigo; mientras que lo 'fascinante', seduce y enamora. En lenguaje coránico, Al·lâh, Dios, es Yalâl, Majestuoso, y en consecuencia aterrador; y Yamâl, Bello, y en consecuencia amoroso. Insisto, por eso se dice que no hay amor sin temor; y cuando no hay temor es que no hay amor. De la misma manera, una experiencia de lo sagrado que no incluya lo ‘tremendo' es que no es tal. Evidentemente, la sensibilidad moderna (igualitarista, democrática, materialista, psicologista y sentimental) está a años luz de la filosofía tradicional de Mawlânâ Rûmî (m. 1273), que, por supuesto, sabía de lo que hablaba. 

Se equivocan quienes, desde el sentimentalismo new age tan en boga, pretenden ver en Mawlânâ al poeta de la danza, el éxtasis, el gozo y el amor. Mawlânâ Rûmî es como un sol: reconforta en primavera y quema en verano. Mawlânâ es tremendo y fascinante. Toda la experiencia islámica de lo sagrado está atravesada por lo que la palabra taqwà significa. Dicha experiencia, sin taqwà, deja de ser islámica. Es hasta cierto punto comprensible que en un ambiente tan flojo y disperso como el nuestro, alérgico a todo aquello que comporte disciplina, honor, esfuerzo, valor y fidelidad, en definitiva, las cualidades propias de un espíritu superior como el del profeta Muhámmad, el término taqwà, el 'temor reverencial', resulte imposible de aceptar. Pero, no porque el vino añejo del sufismo sea fuerte y embriague debe rebajarse a base de agua. En la taberna derviche, sólo los borrachos tienen cabida.  

viernes, 21 de noviembre de 2014

Testamento espiritual de Rûmî

El testamento espiritual de Rûmî
Once consejos mevlevíes


Halil Bárcena


Shams al-Dîn Ahmad-i Aflâkî, tal vez el biógrafo más importante de Mawlânâ Rûmî (m. 1273), narra en su Manâqib al-'ârifîn (Hazañas de los Gnósticos), escrito entre los años 1318 y 1353, las últimas horas de la vida del maestro sufí de Konya. Dirigiéndose a su fiel secretario Husâm al-Dîn Chelebi y un grupo de discípulos y amigos, Mawlânâ pronunció las siguientes palabras que bien podrían considerarse como su verdadero testamento espiritual. 

Se trata de once breves consejos -el número once juega un importante papel en su cosmovisión y filosofía espiritual-, que dicen mucho del talante humano y espiritual de Mawlânâ. Durante siglos, dichos consejos han servido de guía a los derviches mevlevíes, herederos directos del mirífico legado espiritual del maestro sufí de Konya. Dicen así:

1. Permaneced siempre en estado de temor reverencial hacia la divinidad [taqwa], tanto en público como en privado.

2. Comed lo justo.

3. Dormid lo justo.

4. Hablad lo justo.

5. Evitad las faltas y corregid los errores.

6. Ayunad con esmero y asiduidad.

7. Sed rectos y manteneos constantemente en estado de plegaria.

8. Renunciad a todo deseo que no sea el deseo de la divinidad.

9. Soportad con paciencia el mal proveniente de los otros.

10. Abandonad la compañía de las gentes ignorantes y vulgares ['awâm].

11. Frecuentad a las personas sabias, nobles y generosas.

Y concluye Mawlânâ estos once consejos citando en árabe, lengua que conocía perfectamente, dos viejos proverbios que dicen así: "El mejor de los hombres es quien es útil a los demás" (Jayr al-nâs man yanfa'u al-nâs) y "El mejor discurso es siempre breve y guía" (Jayr al-kalâm mâ qal·la wa dal·la). 

jueves, 20 de noviembre de 2014

Danza, primer arte del hombre

Danza, primer arte del hombre

Halil Bárcena


La danza es el primer arte del hombre y tal vez el más esencial y puro de todos, según el coreógrafo francés (y musulmán) Maurice Béjart (m. 2007). Es el sublime arte del instante, ya que al final de la danza no queda nada. Por eso, el samâ mevleví existe mientras lo ejecuta el derviche, en el instante preciso de la entrega a la espiral embriagadora de su efímero giro. 

(Halil Bárcena, Sufismo, Fragmenta, Barcelona, 2012, p. 149).

miércoles, 19 de noviembre de 2014

La senda divina, según Rûmî


En la senda divina


"Los buscadores de la Senda divina desean que la amistad, la pasión, el amor, la incredulidad y la fe desaparezcan (...), pues todas estas cosas son muros y causa de estrechez y dualidad".

(Mawlânâ Rûmî, Fîhi-mâ-fîhi, p. 203).

martes, 18 de noviembre de 2014

Música: 'Der gute Kamerad' (El buen camarada)

Der gute Kamerad

(El buen camarada)


"Yo tenía un camarada,
no encontrarás uno mejor.
El tambor llamaba a la batalla,
él caminaba a mi lado
siguiendo mi mismo paso.

Una bala vino volando:
¿es para mí o es para ti?
Se lo llevó por delante.
Yace a mis pies
como si fuese un pedacito de mí.

Quiere alcanzarme su mano
mientras estoy recargando.
"No te puedo dar la mano,
¡descansa en la vida eterna
mi buen camarada!".

('Der gute Kamerad', 'El buen camarada', es una marcha fúnebre tradicional alemana. La letra fue escrita por el poeta Ludwig Uhland, el 1809. En el año 1825, el compositor Friedrich Silcher realizó la adaptación musical).

lunes, 17 de noviembre de 2014

Poetas: Joan Perucho

Istanbul

Joan Perucho
(Barcelona, 1920-2003)


Contempla les roses florides del Bòsfor
a una i altra banda; també els palaus de pedra
i els vaixells allunyant-se.

Potser no els veurà més
si no és des de la riba serena del record.
Recordarà la perla de l'Orient,
la ciutat de l'insomni.

Clos en la soledat el moadzin lloa Déu.
Resigna en ell la seva voluntat.

(Joan Perucho, Itineraris d'Orient, Edicions 62, Barcelona, 1985, p. 33).

viernes, 14 de noviembre de 2014

Elogio del 'qalam'


Elogio del 'qalam' 


"El cálamo es el portavoz de los silenciosos,
el intérprete de los corazones".

(Ibrahim Ibn Al-'Abbâs, siglo IX).

jueves, 13 de noviembre de 2014

Iniciados y caballeros espirituales

El iniciado como caballero espiritual


Roger Munier

 

"(...) La Palabra interior así recibida hace del iniciado, por su exigencia misma, un 'caballero espiritual'. Vivir de acuerdo y en comunicación con el mundo superior del malakût, el mundo del 'ángel', es lo que caracteriza a los 'caballeros', los yavânmardân. El persa yavân tiene la misma raíz indoeuropea que el latín juvenis. El yavânmard es aquel que ha recuperado plenamente su carácter juvenil al acceder al hombre interior, al hombre verdadero. El hombre reunido con su verdadero Yo, o en camino hacia esa reunión transformadora, son el hombre y su ángel en este mundo".

(Roger Munier, prólogo a Henry Corbin, El hombre y su ángel. Iniciación y caballería espiritual, Destino, Barcelona, 1995, p. 14).

Fuente:
Círculo de Oriente. Voz de la Caballería Espiritual Sufí (Futuwwah)


miércoles, 12 de noviembre de 2014

El samâ' según el Dr. Nurbakhsh

El comienzo del samâ'

Dr. Javad Nurbakhsh


El samâ' de los sufíes es sólo por amor del Amado,
porque sus corazones están agitados por su anhelo.

Si está ebrio de Dios, levántate y da palmas,
salta y salta feliz, toca y toca el pandero.

Deja cualquier preocupación, levántate,
olvídate de ti, y únete a los ebrios,

porque éste es el estado y la pasión de los sinceros,
colmado del fervor y del aliento de los enamorados.

Es el momento del samâ', del pandero y el ney,
grita embriagado de felicidad y de gozo.

Tal vez así consigas olvidarte de 'tú' y 'yo'
y sumérgete, fascinado y ebrio, en el océano de la Unicidad.

Vacío de ti mismo y colmado de Él,
repite Haq, Haq, Haq..., y canta ebrio Hu, Hu, Hu.

(Dr. Javad Nurbakhshs, Diwan de poesía, Trotta, Madrid, 22001, p. 232).

martes, 11 de noviembre de 2014

Presentación de 'Sufismo' de Halil Bárcena

Presentación del libro Sufismo
(Biblioteca L'escorxador, Sant Celoni, 7-11-2014)


"Dos piedras no caben en el mismo sitio, pero sí dos perfumes"

(Halil Bárcena, Sufismo, Fragmenta, Barcelona, 2012, p. 68).

lunes, 10 de noviembre de 2014

Zūrjāne, espacio de perfeccionamiento interior

El zūrjāne,
espacio de perfeccionamiento interior


Lloyd Ridgeon



"El zūrjāne es un lugar al que las personas iban (y aún van) a buscar su perfeccionamiento físico, moral y espiritual. En la actualidad, los atletas son amateurs y acuden al zūrjāne tal vez dos veces por semana, en sesiones que duran más de dos horas (...). Sin embargo, la influencia del zūrjāne va más allá de la estructura física de sus ladrillos y muros; dentro de los límites del zūrjāne, los atletas cultivan un sistema de moralidad que está penetrado por los valores de la yawānmardī [antigua caballería espiritual sufí], que, tomados seriamente, impregnan de manera activa el resto del tiempo, durante toda la vida diaria".


(Lloyd Ridgeon, Morals and Mysticism in Persian Sufism. A history of Sufi-futuwwat in Iran, Routledge, Londres, 2010, p. 167).

Fuente: 
PAHLIVĀN / Deporte y Tradición

lunes, 3 de noviembre de 2014

Presentación del libro Sufismo


Presentación del libro Sufismo 



Divendres, 7 de novembre, a les 8 del vespre, a la Biblioteca de L'Escorxador (Sant Celoni), Halil Bárcena, islamòlge, escritor i director de l'Institut d'Estudis Sufís, presenta el seu llibre Sufismo (Fragmenta Editorial, 2012).


[Viernes, 7 de noviembre, a las 8 de la tarde, en la Biblioteca de L'Escorxador (Sant Celoni), Halil Bárcena, islamólogo, escritor y director del Institut d'Estudis Sufís, presenta su libro Sufismo (Fragmenta Editorial, 2012)].

Más información aquí:
https://www.facebook.com/events/723102394404350/?ref_newsfeed_story_type=regular

domingo, 2 de noviembre de 2014

Nomadismo y caballería

Nomadismo y caballería


Titus Burckhardt


El encuentro entre lo nómada y la caballería es especialmente notable en el arte selyúcida, cosa que no debe extrañar, y en menor medida en el mameluco. Por otra parte, tanto selyúcidas como mamelucos tenían contactos con los cruzados (con frecuencia hostiles, pero a veces amistosos), y a través de ellos muchos elementos de la caballería musulmana pasaron a los pueblos cristianos del occidente. La caballería en cuanto sendero espiritual es naturalmente inherente al islam; del cristianismo se desprende sólo de forma indirecta.


(Titus Burckhardt, El arte del islam, J. J. de Olañeta editor, Palma de Mallorca,  , p. 98).

Fuente:
Círculo de Oriente. La Voz de la Caballería Espiritual Sufí (Futuwwah)

sábado, 1 de noviembre de 2014

Alí-Foreman, cuarenta años de un combate épico

Alí, una guardia de derecha

40 años del 'rugido de la selva'


Halil Bárcena



Hoy, 30 de octubre, se cumplen 40 años del llamado combate del siglo, celebrado en Kinshasa, capital del entonces Zaire, hoy República Democrática del Congo, entre el campeón George Foreman y Muhámmad Alí, aspirante al título mundial de los pesos pesados. Se impuso Alí por KO en el octavo asalto, tras un combate memorable que Norman Mailer (1923-2007), uno de los grandes del llamado nuevo periodismo, plasmó en El combate (Contra, 2013), un libro extraordinario en el que se narra aquel mítico combate, uno de los eventos deportivos más importantes del siglo XX, conocido como the rumble in the jungle, el rugido de la selva. Aquel combate mítico del inigualable Alí, el gran Muhámmad Alí, es uno de los recuerdos de infancia más vívidos de este cronista.

Muhammed Ali aspiraba a recuperar el trono más alto del boxeo, tras haber sido despojado del título al negarse a ir a la guerra del Vietnam. Y lo recuperó, ante la sorpresa de todos; lo recuperó, saliendo con una guardia de derecha que dejó boquiabiertos a todos, el primero el propio Foreman, tras ocho asaltos agónicos, en los que el gran Alí pareció por momentos un elefante dormido que al despertar aplastó cuanto encontró a su alrededor. El combate y todo el contexto político, social y cultural en el que se desarrolló fueron recogidos en el documental When We Were Kings, dirigido por Leon Gast y que obtuvo en 1996 un Oscar en la categoría de mejor documental.

Aquí, un extracto de When We Were Kings, en el que Norman Mailer explica la estrategia de Alí y su famosa guardia de derecha:

Y aquí, el documental completo:

'Ney', flauta derviche de caña


'Ney' de dulces melodías


"Que tu voz esté siempre afinada 
con el diapasón de nuestro corazón (...).
Que tu voz sea como el ney,
la flauta de dulces melodías".

(Mawlânâ Rûmî, m. 1273)

Dîwân de Hal·lâj (105)

Dîwân de Hal·lâj (m. 922)




105
"Qualsevol amor que em pugui robar el cor
que no sigui el teu, m'és prohibit.
Tu ets per a mi esperit i vi; ets rosa i perfum.
Tu ets la meva joia, el meu neguit;
ets malaltia i guariment. 
De desig i desig la vida se'ns esmuny,
però només en tu hom troba la pau".

"Cualquier amor que me robe el corazón
que no sea el tuyo, me está prohibido.
Tú eres para mí espíritu y vino; eres rosa y perfume.
Eres mi gozo, mi ansiedad; eres remedio y enfermedad.
De deseo en deseo la vida se nos escapa,
pero sólo en ti uno encuentra paz".


(Traducción del árabe al catalán y castellano a cargo de Halil Bárcena.

Caligrafía árabe de Halil Bárcena).

Lecturas recomendadas

  • Abbas Kiarostami, Compañero del viento (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2006).
  • José Antonio Antón Pacheco, Intersignos. Aspectos de Louis Massignon y Henry Corbin (Athenaica, 2015).
  • Khalili, Una asamblea de polillas (Mandala, 2012).
  • Masood Khalili, Los susurros de la guerra (Alianza, 2016).
  • Olga Fajardo (ed.), La experiencia contemplativa. En la mística, la filosofía y el arte (Kairós, 2017).
  • Seyed Ghahreman Safavi, Rumi's Spiritual Shi'ism (London Academy of Iranian Studies, 2008).
  • Shams de Tabriz, La quête du Joyau. Paroles inouïes de Shams, maître de Jalâl al-din Rûmi. Trad. Charles-Henry de Fouchécour (CERF, 2017).
  • Tom Cheetham, El mundo como icono. Henry Corbin ya la función angélica de los seres, (Atalanta, 2018).

¡Ah... min al-'Eshq!

"A nosotros que, sin copa ni vino,
estamos contentos.
A nosotros que, despreciados o alabados,
estamos contentos.
A nosotros nos preguntan: “¿En qué acabaréis?”.
A nosotros que, sin acabar en nada,
estamos contentos"

Mawlānā Ŷalāl al-Dīn Rūmī

¡... del movimiento a la quietud!

... de la palabra al silencio !!!

"Queda mucho por decir,
pero será Él quien te lo diga
para que lo entiendas, no yo"

Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (m. 1273)