El 'Institut d'Estudis Sufís' de Barcelona es un centro dedicado al estudio y el cultivo de la vía sufí del poeta y sabio persa Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (1207-1273), inspirador de la escuela sufí 'mevleví' de los derviches giróvagos. Dirección: Halil Bárcena - Información: sufismo786@yahoo.es www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis
Halil Bárcena, "Perlas sufíes. Saber y sabor de Mawlânâ Rûmî" (Herder, 2015).
¡... Eyval·lah ...!
AVISO PARA NAVEGANTES
Amigas y amigos, salâms:
Bienvenidos al blog del "Institut d'Estudis Sufís" de Barcelona (Catalunya - España), un centro catalán e independiente, dedicado al estudio de la obra del sabio sufí Mawlânâ Rûmî (1207-1273) y el cultivo del sufismo mevleví por él inspirado, en nuestro ámbito cultural.
Aquí hallarán información puntual acerca de las actividades públicas (¡... las privadas son privadas!) que periódicamente realiza nuestro instituto. Dichas actividades públicas están abiertas a todo el mundo, ya que nadie ha encendido una luz para ocultarla bajo la cama, pero se reserva siempre el derecho de admisión, porque las perlas no están hechas para los cerdos.
Así mismo, hallarán en el blog diferentes textos y propuestas relacionados con el islam, el sufismo y la sabiduría tradicional. Es importante saber que nuestra propuesta sufí está enraizada en la sabiduría coránica y la sunna muhammadiana, porque el sufismo es el corazón del islam, pero el islam es el corazón del sufismo.
El blog está pensado como una herramienta de trabajo para todos aquéllos que tienen un sincero interés por Mawlânâ Rûmî, en particular, y la senda del sufismo islámico, en general. Por ello, sus contenidos se renuevan puntualmente. Si se suscriben al blog podrán recibir información puntual sobre todas las novedades que se produzcan.
Para cualquier tipo de consulta o información, no duden en ponerse en contacto con nosotros, a través de nuestra dirección de correo electrónico: sufismo786@yahoo.es
También nos pueden encontrar aquí:
www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis
www.facebook.com/halil.barcena
Reciban un cordial saludo, sean quienes sean y lo que sean, estén donde estén, y muchas gracias por su visita. Huuu...!
Halil Bárcena
Director de l'IES
Yâ man Hû...!

CONTACTO
Entrada destacada
IES / Actividades trimestrales (Enero - Abril 2025 / 1446)
Programa de actividades (Enero - Abril 2025 / 1446) Dirección: Dr. Halil Bárcena Información e inscripciones: sufismo786@yahoo.es
.jpg)
sábado, 30 de noviembre de 2024
Dar la mano, besar la mano
viernes, 29 de noviembre de 2024
Ajedrez o póquer.
Ajedrez o póquer
Halil Bárcena
Ğumu'a mubāraka
Ğumu'a mubāraka
Ğumu'a mubāraka / جمعة مباركة / Hayırlı cumalar
jueves, 28 de noviembre de 2024
Un gazal dudoso de Mawlānā Rūmī
Un gazal dudoso de Mawlānā Rūmī
Entre los versos que se le atribuyen a Mawlānā Rūmī (q.a.s.) más difundidos aquí y allá en las redes sociales figuran los siguientes:
“¿Qué puedo hacer, oh musulmanes?, pues no me reconozco a mí mismo.
No soy hindú, budista, sufí o zen. No soy cristiano, ni judío, ni parsi, ni musulmán.
No pertenezco a ninguna religión o sistema cultural”.
En realidad, se trata de una adaptación libre, muy libre, demasiado, más que de una traducción fiel a las palabras del sabio sufí de Konya, práctica ésta muy extendida por desgracia en ciertos círculos occidentales cuya finalidad no es otra que desislamizar tanto su obra como su propia trayectoria vital. Por eso se le atribuye algo tan inverosímil como “no pertenezco a ninguna religión o sistema cultural”, que jamás Mawlānā Rūmī (q.a.s.) dijo. Por lo tanto, antes de referirme al gazal (غزل) u oda mística en sí al que pertenecen dichos versos, doy mi propia traducción del original persa sin añadidos, como por ejemplo la alusión al zen, que difícilmente Mawlānā Rūmī (q.a.s.) pudo haber conocido:
“¿Qué he de hacer, oh musulmanes?, pues no me reconozco a mí mismo.
No soy ni cristiano, ni judío, ni zoroastriano [ġabr گبر], ni tampoco musulmán.
No soy de oriente, ni de occidente, ni de la tierra, ni tampoco del mar (…)”.
A pesar de su popularidad en Occidente, lo cierto es que existen dudas acerca de la autoría de dicho gazal. De hecho, no aparece en los primeros manuscritos del Dīwān-i Šams-i Tabrīzī de Mawlānā Rūmī (q.a.s.), razón por la cual la mayoría de expertos no lo considera suyo. Así, por ejemplo, el eminente profesor iraní Badī’ az-Zamān Forūzānfar (m. 1970) no lo incluye en su edición persa, hoy obra de referencia insustituible. Tampoco la propia tradición mawlawī lo reconoce como tal, de ahí que no lo cite.
En realidad, quien recoge tal gazal es Reynold A. Nicholson, uno de los primeros y principales traductores de Mawlānā Rūmī (q.a.s.) al inglés, en su obra Selected Poems from the Divan-e Shams-e Tabrizi of Jalaluddin Rumi (1898). El gazal en cuestión es el número 31. Nicholson lo halló tan solo en uno de los manuscritos que manejó, manuscrito datado 170 años después de la muerte de Mawlānā Rūmī (q.a.s.), lo cual arroja muchas dudas acerca de su autoría real. Sea como fuere, la traducción al inglés de Nicholson, fiel absolutamente al original persa que él utilizó, ha servido de base a todas las versiones y adaptaciones que se han hecho posteriormente a las distintas lenguas occidentales.
Occidente, a oscuras
Occidente, a oscuras
martes, 26 de noviembre de 2024
lunes, 25 de noviembre de 2024
Postales de viaje: En la Samarcanda de Mawlānā Rūmī.
En la Samarcanda de Mawlānā Rūmī
Du'â'
Du'â'
اللّهُمَّ افْتَحْ لَنا أَبْوابَ رَحْمَتِكَ وَانْشُرْ عَلَيْنا خَزائِنَ عُلُومِكَ بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ
(¡Allâh, abre para nosotros las puertas de tu Rahma!)
La belleza del mundo
La belleza del mundo
Halil Bárcena
El mundo no es ni en su temporalidad ni en su devenir accidental una degradación de la Belleza absoluta divina, tal como pensaban buena parte de los griegos, ni tampoco es un valle de lágrimas. El mundo es la misma Belleza absoluta divina. De dicha visión positiva del mundo derivará, en consecuencia, una teoría islámica del placer.
viernes, 22 de noviembre de 2024
Ğumu'a mubāraka
Ğumu'a mubāraka
Ğumu'a mubāraka / جمعة مباركة / Hayırlı cumalar
اللّٰهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وأَعُوذُ بكَ مِنْك
(En Ti buscamos refugio de Ti)
jueves, 21 de noviembre de 2024
El siglo XIII, el siglo de Mawlânâ Rûmî
El siglo XIII, el siglo de Mawlânâ Rûmî
Halil Bárcena
Paradójicamente, mientras el mundo islámico sufría, a lo largo del siglo XIII, el acoso de sus enemigos exteriores, los cruzados cristianos llegados de Europa y los mongoles venidos de las estepas asiáticas, la espiritualidad sufí experimentó una soberbia eclosión, tras varios siglos de gestación y maduración. Resulta cuando menos sorprendente que en un tiempo de tanta tiranía y violencia irracional tuviese lugar uno de los instantes más prolíficos y deslumbrantes del sufismo islámico. Pero, ¿acaso no reza un viejo aforismo persa, bien conocido por Rûmî, que cuanto más negra es la noche, más brillan las estrellas? Así se expresa el profesor Seyyed Hossein Nasr a propósito de dicha florescencia sufí en tiempos de dolor y destrucción:
miércoles, 20 de noviembre de 2024
Sufismo o como vivir en disposición de recibir
Sufismo
o como vivir en disposición de recibir
Halil Bárcena
martes, 19 de noviembre de 2024
Maqām rast
Maqām rast
Primer tramo del maqām rast en un ney süpürde salido
del taller del Neyzen Rifat Varol de Istanbul. Seguimos trabajando.
lunes, 18 de noviembre de 2024
¿Acaso dijo Mawlānā Rūmī (q.a.s.) "la herida es el lugar por donde entra la luz"?
Mawlānā Rūmī en las redes sociales
¿Acaso dijo Mawlānā Rūmī (q.a.s.)
"la herida es el lugar por donde entra la luz"?
Halil Bárcena
Seminario on-line: "El tesoro oculto. La concepción islámica de la belleza".
Seminario on-line en la Madrasa Rabbani (Argentina)
El tesoro oculto
La concepción islámica de la belleza
con Halil Bárcena
El pasado sábado, segunda sesión del seminario on-line "El tesoro oculto. La concepción islámica de la belleza", impartido por el Dr. Halil Bárcena en la Madrasa Rabbani de Argentina. Seguimos profundizando a partir de las fuentes coránicas y proféticas.
Entrevista a Halil Bárcena: "Mawlânâ Rûmî en las redes sociales".
Mawlânâ Rûmî en las redes sociales
[El uso de Mawlânâ Rûmî en las redes sociales. Pedro Burruezo Navarro entrevista a Halil Bárcena en 'El Ecomensajero Digital'].
Seminario on-line: "El tesoro oculto. La concepción islámica de la belleza".
Seminario on-line en la Madrasa Rabbani (Argentina)
El tesoro oculto
La concepción islámica de la belleza
con Halil Bárcena
[El pasado sábado, nuevo ṣoḥbet, segunda sesión, del seminario on-line "El tesoro oculto. La concepción islámica de la belleza" que impartiré, hasta el próximo mes de abril, en la Madrasa Rabbani de Argentina que coordina Abdul Wakil Emilio Cicco. Información: madrasa.rabbani@gmail.com].
Encuentro con Ustāz Ali Keeler
Encuentro con Ustāz Ali Keeler
Halil Bárcena
Este era un encuentro que deseaba desde hacía tiempo. Aquí, intercambiando anécdotas y lindos recuerdos de Damasco, junto a mi hermano del alma, el Ustāz Ali Keeler, excelente recitador de Corán, violinista y líder del grupo musical Al-Firdaus Ensemble, a quien deseamos una feliz y venturosa gira por Estados Unidos. Y muchas gracias, por supuesto, a quienes hicieron posible este lindo encuentro. Ellos saben bien quiénes son.
jueves, 14 de noviembre de 2024
miércoles, 13 de noviembre de 2024
Mawlānā Rūmī (q.a.s.) en español
Mawlānā Rūmī (q.a.s.) en español
Traducción: Dr. Halil Bárcena
martes, 12 de noviembre de 2024
En la tumba de Quṯam ibn al-'Abbās, en Samarcanda
En la tumba de Quṯam ibn al-'Abbās,
en Samarcanda
Halil Bárcena
lunes, 11 de noviembre de 2024
Conferencia: "Sonidos que curan. El poder sanador de la música".
Sonidos que curan
El poder sanador de la música
Halil Bárcena
El viernes pasado, 8 de noviembre, tuve el honor de abrir la novena edición de las Jornadas de Música y Neurología, celebradas en la ESMUC (Escola Superior de Música de Catalunya), bajo el título "La musicoteràpia és urgent", con una clase magistral que giró alrededor de los "Sonidos que curan. El poder sanador de la música".
El ruiseñor y el ney
El ruiseñor y el ney
"El ruiseñor anhela entonar sus mejores cantos en la roselada,
mientras que el 'ney' siente nostalgia del cañaveral"
(Halil Bárcena)
[Taqsîm en maqâm Hüseyni, por Halil Bárcena. Grabado en Cal Gras, residència d'artistes, Avinyó, Barcelona]
jueves, 7 de noviembre de 2024
Jornades de Música i Neurologia: "Sons que curen. El poder guaridor de la música".
IX Jornades de Música i Neurologia
Sons que curen
El poder guaridor de la música
Demà, Halil Bárcena obrirà la IX edició de les Jornades de Música i Neurologia que, sota el títol "La musicoteràpia és urgent", tindran lloc a l'ESMUC (Escola Superior de Música de Catalunya). La seva ponència durà per títol "Sons que curen. El poder guaridor de la música".
Informació: https://www.esmuc.cat/arts-i-salut-2024-la-musicoterapia-es-urgent/
IES / Seminario sufí: "Mawlānā Rūmī. Alquimista del corazón, maestro de derviches".
Este fin de semana, en el Institut d’Estudis Sufís de Barcelona, una inmersión en ese alquimista del corazón y maestro de derviches llamado Mawlānā Rūmī (q.a.s.), y el sufismo mawlawī que él mismo inspiró, de la mano del Dr. Halil Bárcena. ¡Toda la fuerza y la belleza del sufismo mawlawī desde dentro!
8, 9 y 10 de noviembre
Ecos sufíes mawlawîes en Pamplona
Ecos sufíes mawlawîes en Pamplona
Halil Bárcena
Hoy, 6 de noviembre, hace un mes de nuestra participación en los Encuentros de Pamplona I Iruñeko Topaketak. Para mí, fue un honor presentar en nuestro país al grupo de música sufí del Neyzen Rifat Varol, formado por el Ustāz Muhammet Sevinç (qanūn, voz y recitación coránica) y los semazen o derviches giróvagos Ibrahim Kamil Birlikay, Barış Demir y Mahmut Sami Güçlü. Actuaciones de este nivel musical, realizadas por personas de la propia tradición mawlawī, no son muy frecuentes por desgracia aquí. ¡Ojalá haya más! En la imagen, junto a Ramón andrés director de los Encuentros de Pamplona.

Lecturas recomendadas
- Abbas Kiarostami, Compañero del viento (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2006).
- Khalili, Una asamblea de polillas (Mandala, 2012).
- Masood Khalili, Los susurros de la guerra (Alianza, 2016).
- Shams de Tabriz, La quête du Joyau. Paroles inouïes de Shams, maître de Jalâl al-din Rûmi. Trad. Charles-Henry de Fouchécour (CERF, 2017).
- Tom Cheetham, El mundo como icono. Henry Corbin ya la función angélica de los seres, (Atalanta, 2018).

¡Ah... min al-'Eshq!
"A nosotros que, sin copa ni vino,

¡... del movimiento a la quietud!
... de la palabra al silencio !!!
pero será Él quien te lo diga
Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (m. 1273)