Halil Bárcena, "Perlas sufíes. Saber y sabor de Mawlânâ Rûmî" (Herder, 2015).

«Es verdad que jamás un amante busca a su amado sin haber sido buscado antes por éste» (Mawlânâ Rûmî, Maznawî III, 4393. Traducción: Halil Bárcena).

¡... Eyval·lah ...!

AVISO PARA NAVEGANTES

Amigas y amigos, salâms:

Bienvenidos al blog del "Institut d'Estudis Sufís" de Barcelona (Catalunya - España), un centro catalán e independiente, dedicado al estudio de la obra del sabio sufí Mawlânâ Rûmî (1207-1273) y el cultivo del sufismo mevleví por él inspirado, en nuestro ámbito cultural.

Aquí hallarán información puntual acerca de las actividades públicas (¡... las privadas son privadas!) que periódicamente realiza nuestro instituto. Dichas actividades públicas están abiertas a todo el mundo, ya que nadie ha encendido una luz para ocultarla bajo la cama, pero se reserva siempre el derecho de admisión, porque las perlas no están hechas para los cerdos.

Así mismo, hallarán en el blog diferentes textos y propuestas relacionados con el islam, el sufismo y la sabiduría tradicional. Es importante saber que nuestra propuesta sufí está enraizada en la sabiduría coránica y la
sunna muhammadiana, porque el sufismo es el corazón del islam, pero el islam es el corazón del sufismo.

El blog está pensado como una herramienta de trabajo para todos aquéllos que tienen un sincero interés por Mawlânâ Rûmî, en particular, y la senda del sufismo islámico, en general. Por ello, sus contenidos se renuevan puntualmente. Si se suscriben al blog podrán recibir información puntual sobre todas las novedades que se produzcan.

Para cualquier tipo de consulta o información, no duden en ponerse en contacto con nosotros, a través de nuestra dirección de correo electrónico: sufismo786@yahoo.es

También nos pueden encontrar aquí:

www.facebook.com/Institut.d.Estudis.Sufis

www.facebook.com/halil.barcena

Reciban un cordial saludo, sean quienes sean y lo que sean, estén donde estén, y muchas gracias por su visita. Huuu...!

Halil Bárcena

Director de l'IES

Yâ man Hû...!

Yâ man Hû...!

CONTACTO

Si está interesado en los contenidos del presente 'blog',
póngase en contacto con el 'Institut d'Estudis Sufís' aquí:

Entrada destacada

IES / ACTIVIDADES (Septiembre-Diciembre 2025/1447)

  INSTITUT D'ESTUDIS SUFÍS (BARCELONA) / ACTIVIDADES (Septiembre-Diciembre 2025/1447) Información e inscripciones: sufismo786@yahoo.es


viernes, 10 de abril de 2026

La abubilla, del Qur'ān a Farīd al-Dīn 'Aṭṭār

La abubilla,
del Qur'ān a Farīd al-Dīn 'Aṭṭār

Halil Bárcena



El prestigio de la abubilla en la tradición islámica -"hudhud" (هُدْهُد) en árabe, de donde pasó al persa- deriva de su aparición en el texto coránico (Qur'ān 27, 20-27). En dicho pasaje, se presenta a la abubilla como el pájaro explorador que le trae noticias al profeta Suleymān (a.s.) desde los confines del reino de Sabā', al sur de la península arábiga, donde gobernaba una mujer conocida como Balqīs según la tradición, si bien su nombre no aparece explícitamente en el libro.
En el Qur'ān, la abubilla destaca por su aguda observación y por su veracidad, razón por la cual simboliza las virtudes de la diligencia y la integridad. Tradicionalmente, los padres suelen narrar esta historia coránica para alentar a sus hiios a ser perspicaces y, sobre todo, honestos.
Gracias al célebre maznawī de Farīd al-Dīn 'Aṭṭār (m. 1221) "Mantiq al-Ṭayr" o "El lenguaje de los pájaros" (que también podríamos traducir por "La lógica de los pájaros", pues eso significa también la palabra árabe "manṭiq" -منطق-, disciplina clásica que protege y previene los errores del pensamiento), la abubilla simboliza en el taṣawwuf o sufismo islámico, sobre todo en el de raigambre persa, al guía espiritual. Se trata, en definitiva, del ave sabia que conduce al resto de pájaros en el viaje hacia la mítica montaña de Qāf (قاف) donde mora Sīmurg (سيمرغ), el rey de los pájaros, figura alegórica del buscador espiritual en la senda del tawḥīd (توحيد) o principio de la unidad y unicidad divina de Allāh (s.w.t.).
Sin embargo, el verdadero secreto de la abubilla, y por ende del bellísimo libro de Farīd al-Dīn 'Aṭṭār (q.a.s.), reside en su nombre árabe, "hudhud" (هُدْهُد): en su cualidad onomatopéyica, en el simbolismo de sus cuatro grafemas, en su extraordinaria etimología, en su equivalencia numérica, algo que, por razones obvias, es mejor no revelar en un medio como este. Y es que el taṣawwuf o sufismo islámico ni se transmite ni se aprende en las redes sociales, sino en los círculos sufíes tradicionales y a través de sus legítimos transmisores

Lecturas recomendadas

  • Abbas Kiarostami, Compañero del viento (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2006).
  • Khalili, Una asamblea de polillas (Mandala, 2012).
  • Masood Khalili, Los susurros de la guerra (Alianza, 2016).
  • Shams de Tabriz, La quête du Joyau. Paroles inouïes de Shams, maître de Jalâl al-din Rûmi. Trad. Charles-Henry de Fouchécour (CERF, 2017).
  • Tom Cheetham, El mundo como icono. Henry Corbin ya la función angélica de los seres, (Atalanta, 2018).

¡Ah... min al-'Eshq!

"A nosotros que, sin copa ni vino,
estamos contentos.
A nosotros que, despreciados o alabados,
estamos contentos.
A nosotros nos preguntan: “¿En qué acabaréis?”.
A nosotros que, sin acabar en nada,
estamos contentos"

Mawlānā Ŷalāl al-Dīn Rūmī

¡... del movimiento a la quietud!

... de la palabra al silencio !!!

"Queda mucho por decir,
pero será Él quien te lo diga
para que lo entiendas, no yo"

Mawlânâ Yalâl al-Dîn Rûmî (m. 1273)