jueves, 17 de diciembre de 2020

Mawlànâ Rûmî dice: ¡No te duermas!

 Mawlânâ Rûmî dice: ¡No te duermas!


"Hi ha un secret diví a la brisa de l'albada. ¡No t'adormis!
Aquest és un instant per a la súplica humil.
¡No t'adormis!
"Per a tota la creació, en els dos móns, des de la pre-eternitat fins a la fi dels temps,
hi ha una porta oberta de bat a bat. ¡No t'adormis!" (Català).
"En la brisa del alba mora un secreto divino. ¡No te duermas!
Este es un instante para la súplica humilde. ¡No te duermas!
Para toda la creación, en los dos mundos, desde la pre-eternidad hasta el fin de los tiempos,
hay una puerta abierta de par en par. ¡No te duermas!" (Español).
(Mawlānā Rūmī, " Dīwān Šams-i Tabrīzī ", Rubā'ī 91. Traducció: Halil Bárcena).

 [Matinada a Prades, comarca del Baix Camp, Tarragona, a la Catalunya andalusina. Un dia del passat mes de maig / Madrugada en Prades, acompañado, en este caso, por las cuartetas de Mawlānā Rūmī].